Difference between revisions of "Trimmed"

From Multilingual Bookbinding Dictionary
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{#if: | * Latin: [[]] | * Latin: (translation needed)}}" to "* Latin: (translation needed)")
m (Text replacement - "{{DictionaryPage}}" to "{{Term}} {{SchemeInfo|InScheme=Etherington}}")
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{DictionaryPage}}
+
{{Term}}
 +
{{SchemeInfo|InScheme=Etherington}}
  
 
=English=
 
=English=
{{#if: adj | ==adj== |  }}
+
==adj==
 +
{{en-adj}}
 +
===Definition===
 +
"A book which has had one or more of its edges cut in the guillotine, three-knife trimmer, or with the plow, so that they are smooth, even and solid." <ref name="Etherington">Roberts, Matt T. and Don Etherington. [http://cool.conservation-us.org/don/dt/dt3578.html "Trimmed"]. ''Bookbinding and the Conservation of Books, A Dictionary of Descriptive Terminology''. Conservation Online, 1994. Web. 3 September 2014.</ref>
 +
 
 +
===Synonyms===
  
{{#if:  | Gender:  |  }}
 
  
<!---->
 
===Synonyms===
 
{{#if:  |*  [[]] |  }}
 
{{#if:  | * [[]] |  }}
 
 
===Related terms===
 
===Related terms===
{{#if:  | * [[]] | }}
+
[[Trimmed before sewing]], [[Trimmed edge]], [[Trimmed four sides]], [[Trimmed in the round]], [[Trimmed in the square]], [[Trimmed size]], [[Trim out (to)]], [[Trimming]], [[Trimming to recorded size]]
{{#if:  | * [[]] | }}
+
 
 +
[[Untrimmed]] (antonym), [[Uncut]] (antonym)
 +
 
 
==Translations for "trimmed"==
 
==Translations for "trimmed"==
<!-- <nowiki>NOTE: The #if code between the curly brackets is a side effect from importing the original data. Please feel free to remove it, just be sure to retain the links in square brackets [[]] for each translation.  
+
* Croatian: [[obrezan]]<ref name="Pub">Móra, Imre. Publisher's Practical Dictionary in 20 Languages =: Dictionnaire Pratique De L'édition En 20 Langues = Wörterbuch Des Verlagswesens in 20 Sprachen. München: Saur, 1984. Print.</ref>
  
For example, if you see: "", you can remove that whole line of code, because it is empty and means nothing.
+
* Czech: [[ořezaný]]<ref name="Pub" />
  
If you see: "{{#if: Word | , [[Word]] | }}", please rewrite it look like this: "[[Word]]" (but without quotes).
+
{{Concept translation|language=da|label=beskåret]]<ref name="Pub" /><ref name="Hertzberger">Hertzberger, Menno. Dictionnaire À L'usage De La Librairie Ancienne: Pour Les Langues: Française, Anglaise, Allemande, Suédoise, Danoise, Italienne, Espagnole, Hollandaise. Paris: Ligue Internationale de la Librairie Ancienne, 1956. Print.</ref>
  
Finally, if you see: "{{#if: Word | * German: [[Word]] | * German: (translation needed)}}" you can rewrite it to: "* German: [[Word]]" (again, without the quotes).
+
{{Concept translation|language=nl|label=afgesneden]]<ref name="Pub" /><ref name="Hertzberger" />
  
Thank you for your help!!
+
* Finnish/Suomi: [[leikattu]]<ref name="Pub" />, [[tasoitettu]]<ref name="Pub" />
</nowiki>
 
  
-->
+
{{Concept translation|language=fr|label=coupé]], [[massicoté]]<ref name="Pub" />, [[rogné]]<ref name="Pub" /><ref name="Hertzberger" />
{{#if: trimmed | * English: [[trimmed]] | * English: (translation needed)}}
 
  
{{#if: afgesneden | * Danish: [[afgesneden]] | * Danish: (translation needed)}}
+
{{Concept translation|language=de|label=beschnitten]]<ref name="Pub" /><ref name="Hertzberger" />
  
{{#if: afgesneden | * Dutch: [[afgesneden]] | * Dutch: (translation needed)}}
+
* Hungarian/Magyar: [[levágott]]<ref name="Pub" />, [[leszélezett]]<ref name="Pub" />
  
{{#if: coupé | * French: [[coupé]] | * French: (translation needed)}}
+
{{Concept translation|language=it|label=tagliato]]<ref name="Pub" /><ref name="Hertzberger" />
  
{{#if: beschnitten | * German: [[beschnitten]] | * German: (translation needed)}}
+
* Latin: (translation needed)
  
* Italian: (translation needed)
+
* Norwegian: [[beskåret]]<ref name="Pub" />, [[renskåret]]<ref name="Pub" />
  
* Latin: (translation needed)
+
* Polish: [[obcięty]]<ref name="Pub" />
 +
 
 +
* Portuguese: [[recortado]]<ref name="Pub" />
 +
 
 +
* Romanian: [[tăiat]]<ref name="Pub" />
 +
 
 +
* Slovak: [[orezaný]]<ref name="Pub" />
 +
 
 +
* Spanish: [[recortado]]<ref name="Pub" />, [[cortado|status=preferred|source=Hertzberger}}
  
* Spanish: (translation needed)
+
* Swedish: [[skuren]]<ref name="Pub" /> <ref name="Hertzberger" />
  
{{#if:  | * Swedish: [[]] | * Swedish: (translation needed)}}
 
  
 
[[Category: English]]
 
[[Category: English]]

Latest revision as of 08:03, 27 October 2020

Intro

Related terms


Gallery



English

adj

Lua error in Module:En-headword at line 4: attempt to call field 'getByCode' (a nil value).

Definition

"A book which has had one or more of its edges cut in the guillotine, three-knife trimmer, or with the plow, so that they are smooth, even and solid." <ref name="Etherington">Roberts, Matt T. and Don Etherington. "Trimmed". Bookbinding and the Conservation of Books, A Dictionary of Descriptive Terminology. Conservation Online, 1994. Web. 3 September 2014.</ref>

Synonyms

Related terms

Trimmed before sewing, Trimmed edge, Trimmed four sides, Trimmed in the round, Trimmed in the square, Trimmed size, Trim out (to), Trimming, Trimming to recorded size

Untrimmed (antonym), Uncut (antonym)

Translations for "trimmed"

  • Croatian: obrezan<ref name="Pub">Móra, Imre. Publisher's Practical Dictionary in 20 Languages =: Dictionnaire Pratique De L'édition En 20 Langues = Wörterbuch Des Verlagswesens in 20 Sprachen. München: Saur, 1984. Print.</ref>

{{Concept translation|language=da|label=beskåret]]<ref name="Pub" /><ref name="Hertzberger">Hertzberger, Menno. Dictionnaire À L'usage De La Librairie Ancienne: Pour Les Langues: Française, Anglaise, Allemande, Suédoise, Danoise, Italienne, Espagnole, Hollandaise. Paris: Ligue Internationale de la Librairie Ancienne, 1956. Print.</ref>

{{Concept translation|language=nl|label=afgesneden]]<ref name="Pub" /><ref name="Hertzberger" />

{{Concept translation|language=fr|label=coupé]], massicoté<ref name="Pub" />, rogné<ref name="Pub" /><ref name="Hertzberger" />

{{Concept translation|language=de|label=beschnitten]]<ref name="Pub" /><ref name="Hertzberger" />

{{Concept translation|language=it|label=tagliato]]<ref name="Pub" /><ref name="Hertzberger" />

  • Latin: (translation needed)
  • Romanian: tăiat<ref name="Pub" />
  • Spanish: recortado<ref name="Pub" />, [[cortado|status=preferred|source=Hertzberger}}
  • Swedish: skuren<ref name="Pub" /> <ref name="Hertzberger" />