Difference between revisions of "Lacing-in"

From Multilingual Bookbinding Dictionary
Jump to navigation Jump to search
Line 23: Line 23:
 
* Dutch: (translation needed)
 
* Dutch: (translation needed)
  
* French: [[passure en cartons]]
+
* French: [[passure en cartons]]<ref name="ICA">Crespo Nogueira, Carmen, ed. ICA Handbooks Series : Glossary of Basic Archival and Library Conservation Terms : English with Equivalents in Spanish, German, Italian, French and Russian. Munchen, DEU: K. G. Saur, 2010. ProQuest ebrary. Web. http://site.ebrary.com.ezproxy1.lib.asu.edu/lib/asulib/detail.action?docID=10591270</ref>
  
* German: (translation needed)
+
* German: [[Durchziehen]]<ref name="ICA" />, [[Durch die Deckel ziehen]]<ref name="ICA" />
  
* Italian: (translation needed)
+
* Italian: [[Sfilacciatura dei nervi]]<ref name="ICA" />
  
 
* Latin: (translation needed)
 
* Latin: (translation needed)
  
* Spanish: (translation needed)
+
* Spanish: [[entrelazar]]<ref name="ICA" />
  
 
* Swedish: (translation needed)
 
* Swedish: (translation needed)
  
 +
==References==
 +
<references/>
 
[[Category: English]]
 
[[Category: English]]

Revision as of 12:23, 28 March 2016

This is a work in progress. Please be aware that there may be errors or incorrect translations, including spelling or transcription errors.

If you'd like to become a wiki editor and participate in the project, please send an email to Suzy, and include your desired user name in the email. You can also send suggestions for corrections, new words to be added, or compliments too!

English

noun


Synonyms

Related terms

laced-in

Translations for "lacing-in"

  • Danish: (translation needed)
  • Dutch: (translation needed)
  • Latin: (translation needed)
  • Swedish: (translation needed)

References

<references/>