Difference between revisions of "Half leather binding"
m (Text replacement - "* German: [[" to "{{Concept translation|language=de|label=") |
m (Text replacement - "* Italian: [[" to "{{Concept translation|language=it|label=") |
||
| Line 17: | Line 17: | ||
{{Concept translation|language=de|label=Halblederband]]<ref name="Kuhn" /> | {{Concept translation|language=de|label=Halblederband]]<ref name="Kuhn" /> | ||
| − | + | {{Concept translation|language=it|label=legatura in mezza pelle]]<ref name="Kuhn" /> | |
Revision as of 14:01, 2 September 2020
This is a work in progress. Please be aware that there may be errors or incorrect translations, including spelling or transcription errors.
If you'd like to become a wiki editor and participate in the project, please send an email to Suzy, and include your desired user name in the email. You can also send suggestions for corrections, new words to be added, or compliments too!
English
noun
Translations
{{Concept translation|language=fr|label=demi-reliure en cuir]]<ref name="Kuhn">Kuhn, Hilde. Wörterbuch Der Handbuchbinderei Und Der Restaurierung: Von Einbänden, Papyri, Handschriften, Graphiken, Autographen, Urkunden Und Globen in Deutscher, Englischer, Französischer Und Italienischer Sprache. Stuttgart: Hettler, 1969. Print.</ref>
{{Concept translation|language=de|label=Halblederband]]<ref name="Kuhn" />
{{Concept translation|language=it|label=legatura in mezza pelle]]<ref name="Kuhn" />
{{Concept translation|language=sv|label=Halvfranskt Band]]