Difference between revisions of "Gluing up"

From Multilingual Bookbinding Dictionary
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{#if: | ==== | }}" to "")
Line 2: Line 2:
  
 
=English=
 
=English=
 +
==verb==
  
 
 
 
<!---->
 
 
===Synonyms===
 
===Synonyms===
  
Line 13: Line 10:
  
  
==Translations for "gluing up"==
+
==Translations==
<!-- <nowiki>NOTE: The #if code between the curly brackets is a side effect from importing the original data. Please feel free to remove it, just be sure to retain the links in square brackets [[]] for each translation.
 
 
 
For example, if you see: "", you can remove that whole line of code, because it is empty and means nothing.
 
 
 
If you see: "{{#if: Word | , [[Word]] | }}", please rewrite it look like this: "[[Word]]" (but without quotes).
 
 
 
Finally, if you see: "{{#if: Word | * German: [[Word]] | * German: (translation needed)}}" you can rewrite it to: "* German: [[Word]]" (again, without the quotes).
 
 
 
Thank you for your help!!
 
</nowiki>
 
 
 
-->
 
{{#if: gluing up | * English: [[gluing up]] | * English: (translation needed)}}
 
  
 
* Danish: (translation needed)
 
* Danish: (translation needed)
Line 32: Line 16:
 
* Dutch: (translation needed)
 
* Dutch: (translation needed)
  
* French: (translation needed)
+
* French: [[coller]]<ref name="Kuhn">Kuhn, Hilde. Wörterbuch Der Handbuchbinderei Und Der Restaurierung: Von Einbänden, Papyri, Handschriften, Graphiken, Autographen, Urkunden Und Globen in Deutscher, Englischer, Französischer Und Italienischer Sprache. Stuttgart: Hettler, 1969. Print.</ref><ref name="ICA">Crespo Nogueira, Carmen, ed. ICA Handbooks Series : Glossary of Basic Archival and Library Conservation Terms : English with Equivalents in Spanish, German, Italian, French and Russian. Munchen, DEU: K. G. Saur, 2010. ProQuest ebrary. Web. http://site.ebrary.com.ezproxy1.lib.asu.edu/lib/asulib/detail.action?docID=10591270</ref>, [[encoller]]<ref name="ICA" />
  
* German: (translation needed)
+
* German: [[leimen]]<ref name="ICA" /><ref name="Kuhn" />, [[ableimen]]<ref name="ICA" />
  
* Italian: (translation needed)
+
* Italian: [[incollare|incollare (il dorso)]]<ref name="ICA" /><ref name="Kuhn" />
  
 
* Latin: (translation needed)
 
* Latin: (translation needed)
  
* Spanish: (translation needed)
+
* Spanish: [[encolado del lomo]]<ref name="ICA" />
 +
 
 +
* Swedish: [[Limning]]
  
{{#if: Limning | * Swedish: [[Limning]] | * Swedish: (translation needed)}}
+
==References==
 +
<references />
  
 
[[Category: English]]
 
[[Category: English]]

Revision as of 12:39, 21 August 2015

This is a work in progress. Please be aware that there may be errors or incorrect translations, including spelling or transcription errors.

If you'd like to become a wiki editor and participate in the project, please send an email to Suzy, and include your desired user name in the email. You can also send suggestions for corrections, new words to be added, or compliments too!

English

verb

Synonyms

Related terms

Translations

  • Danish: (translation needed)
  • Dutch: (translation needed)
  • French: coller<ref name="Kuhn">Kuhn, Hilde. Wörterbuch Der Handbuchbinderei Und Der Restaurierung: Von Einbänden, Papyri, Handschriften, Graphiken, Autographen, Urkunden Und Globen in Deutscher, Englischer, Französischer Und Italienischer Sprache. Stuttgart: Hettler, 1969. Print.</ref><ref name="ICA">Crespo Nogueira, Carmen, ed. ICA Handbooks Series : Glossary of Basic Archival and Library Conservation Terms : English with Equivalents in Spanish, German, Italian, French and Russian. Munchen, DEU: K. G. Saur, 2010. ProQuest ebrary. Web. http://site.ebrary.com.ezproxy1.lib.asu.edu/lib/asulib/detail.action?docID=10591270</ref>, encoller<ref name="ICA" />
  • German: leimen<ref name="ICA" /><ref name="Kuhn" />, ableimen<ref name="ICA" />
  • Latin: (translation needed)

References

<references />