Difference between revisions of "Pounce"

From Multilingual Bookbinding Dictionary
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "==References== <references />" to "")
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{DictionaryPage}}
 
  
=English=
+
{{en-noun|-}}
{{#if:  | ==== |  }}
 
  
{{#if:  | Gender:  |  }}
+
#"A finely ground powder, generally prepared from [[gum sandarac]] mixed with pumice or cuttlefish bone. Originally, it was used to prevent ink from spreading on unsized paper or over an erasure, as well as to prepare vellum to take writing ink."{{eth}}
  
<!---->
 
===Synonyms===
 
{{#if:  |*  [[]] |  }}
 
{{#if:  | * [[]] |  }}
 
 
===Related terms===
 
===Related terms===
{{#if:  | * [[]] | }}
+
{{l|en|pouncing}}
{{#if:  | * [[]] | }}
 
==Translations for "pounce"==
 
<!-- <nowiki>NOTE: The #if code between the curly brackets is a side effect from importing the original data. Please feel free to remove it, just be sure to retain the links in square brackets [[]] for each translation.
 
  
For example, if you see: "", you can remove that whole line of code, because it is empty and means nothing.
+
==Translations==
  
If you see: "{{#if: Word | , [[Word]] | }}", please rewrite it look like this: "[[Word]]" (but without quotes).
 
  
Finally, if you see: "{{#if: Word | * German: [[Word]] | * German: (translation needed)}}" you can rewrite it to: "* German: [[Word]]" (again, without the quotes).
 
  
Thank you for your help!!
 
</nowiki>
 
  
-->
 
  
 
+
{{Concept translation|language=it|label=sostanza adesiva usata sotto la foglia d'oro|status=preferred|source=Dizionario}}
* Danish: (translation needed)
 
 
 
* Dutch: (translation needed)
 
 
 
* French: [[poncer]]<ref name="Vocabulaire codicologique">[http://vocabulaire.irht.cnrs.fr/] Muzerelle, Denis. Vocabulaire codicologique: répertoire méthodique des termes français relatifs aux manuscrits, avec leurs équivalents en anglais, italien, espagnol.</ref>
 
 
 
* German: (translation needed)
 
 
 
* Italian: [[pomiciare]]<ref name="Vocabulaire codicologique" />, [[imopomiciare]] <ref name="Vocabulaire codicologique" />, [[levigare]] <ref name="Vocabulaire codicologique" />
 
 
 
* Latin: (translation needed)
 
 
 
* Spanish: (translation needed)
 
 
 
* Swedish: (translation needed)
 
 
 
[[Category: English]]
 

Latest revision as of 14:00, 1 September 2020

Lua error in Module:En-headword at line 4: attempt to call field 'getByCode' (a nil value).

  1. "A finely ground powder, generally prepared from gum sandarac mixed with pumice or cuttlefish bone. Originally, it was used to prevent ink from spreading on unsized paper or over an erasure, as well as to prepare vellum to take writing ink."<ref name="Etherington">Roberts, Don., et al. Bookbinding and the Conservation of Books : a Dictionary of Descriptive Terminology. Library of Congress : For Sale by the Supt. of Docs., U.S. G.P.O., 1982.</ref>

Related terms

Lua error in Module:Parameters at line 56: attempt to call upvalue 'plain' (a nil value).

Translations