Difference between revisions of "Spine with raised bands"

From Multilingual Bookbinding Dictionary
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{DictionaryPage}} =English= ==Noun==" to "")
m (Text replacement - "* Italian: [[" to "{{Concept translation|language=it|label=")
Line 18: Line 18:
 
* German: [[Rücken mit Bunden|status=preferred|source=Hertzberger}}
 
* German: [[Rücken mit Bunden|status=preferred|source=Hertzberger}}
  
* Italian: [[dorso a nervi|status=preferred|source=Hertzberger}}
+
{{Concept translation|language=it|label=dorso a nervi|status=preferred|source=Hertzberger}}
  
 
* Latin: (translation needed)
 
* Latin: (translation needed)

Revision as of 13:59, 2 September 2020


In Hertzberger's dictionary, this was awkwardly phrased as "ribbed back", but has been changed here to mean a spine with raised bands. For translations of the raised bands themselves, see raised bands, or bands.

Synonyms

Related terms

raised bands, spine

Translations

{{Concept translation|language=da|label=ryg med ophøjede bind]]<ref name="Hertzberger">Hertzberger, Menno. Dictionnaire À L'usage De La Librairie Ancienne: Pour Les Langues: Française, Anglaise, Allemande, Suédoise, Danoise, Italienne, Espagnole, Hollandaise. Paris: Ligue Internationale de la Librairie Ancienne, 1956. Print.</ref>

  • Dutch: [[geribde rug|status=preferred|source=Hertzberger}}
  • French: [[dos à nerfs|status=preferred|source=Hertzberger}}
  • German: [[Rücken mit Bunden|status=preferred|source=Hertzberger}}



  • Latin: (translation needed)
  • Spanish: [[lomo en compartimientos|status=preferred|source=Hertzberger}}
  • Swedish: [[med upphöjda bind|status=preferred|source=Hertzberger}}