Difference between revisions of "Waste paper"

From Multilingual Bookbinding Dictionary
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{#if: | , [[]] | }}" to "")
 
(26 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{DictionaryPage}}
+
{{Term|language=en}}
 
+
{{Concept translation|language=en|label=Waste sheet}}
=English=
+
{{Concept translation|language=zh|label=废纸|source=Goethe}}
{{#if: noun | ==noun== |  }}
+
{{Concept translation|language=nl|label=maculatuur|source=Kneep}}
 
+
{{Concept translation|language=fr|label=braie}}
{{#if:  | Gender:  | }}
+
{{Concept translation|language=fr|label=macules}}
 
+
{{Concept translation|language=fr|label=défet|source=Kneep}}
<!---->
+
{{Concept translation|language=de|label=Makulatur|source=Goethe,Kneep}}
===Synonyms===
+
{{Concept translation|language=de|label=Schmutzblatt}}
{{#if:  |*  [[]] |  }}
+
{{Concept translation|language=de|label=Abfallpapier|source=Goethe}}
{{#if:  | * [[]] | }}
+
{{Concept translation|language=it|label=carta straccia|source=Dizionario}}
===Related terms===
+
{{Concept translation|language=it|label=cartaccia|status=preferred}}
{{#if:  | * [[]] | }}
+
{{Concept translation|language=ko|label=고지|source=Goethe}}
{{#if:  | * [[]] | }}
+
{{Concept translation|language=ko|label=파지|source=Goethe}}
==Translations for "waste paper"==
+
{{Concept translation|language=sv|label=Makulatur}}
<!-- <nowiki>NOTE: The #if code between the curly brackets is a side effect from importing the original data. Please feel free to remove it, just be sure to retain the links in square brackets [[]] for each translation.
 
 
 
For example, if you see: "", you can remove that whole line of code, because it is empty and means nothing.
 
 
 
If you see: "{{#if: Word | , [[Word]] | }}", please rewrite it look like this: "[[Word]]" (but without quotes).
 
 
 
Finally, if you see: "{{#if: Word | * German: [[Word]] | * German: (translation needed)}}" you can rewrite it to: "* German: [[Word]]" (again, without the quotes).
 
 
 
Thank you for your help!!
 
</nowiki>
 
 
 
-->
 
{{#if: waste paper | * English: [[waste paper]] | * English: (translation needed)}}{{#if: waste sheet | , [[waste sheet]] | }}
 
 
 
{{#if:  | * Danish: [[]] | * Danish: (translation needed)}}
 
 
 
{{#if: maculatuur | * Dutch: [[maculatuur]] | * Dutch: (translation needed)}}
 
 
 
{{#if: braie | * French: [[braie]] | * French: (translation needed)}}{{#if: macules | , [[macules]] | }}{{#if: défet | , [[défet]] | }}
 
 
 
{{#if: Makulatur | * German: [[Makulatur]] | * German: (translation needed)}}{{#if: Schmutzblatt | , [[Schmutzblatt]] | }}
 
 
 
{{#if: carta straccia | * Italian: [[carta straccia]] | * Italian: (translation needed)}}{{#if: cartaccia | , [[cartaccia]] | }}
 
 
 
{{#if:  | * Latin: [[]] | * Latin: (translation needed)}}
 
 
 
{{#if:  | * Spanish: [[]] | * Spanish: (translation needed)}}
 
 
 
{{#if:  | * Swedish: [[]] | * Swedish: (translation needed)}}
 
 
 
[[Category: English]]
 

Latest revision as of 12:45, 30 September 2020

Intro

Related terms

Language code"Language code" is a predefined property that represents a BCP47 formatted language code and is provided by Semantic MediaWiki.Translated termSourceCitation textThis property is a special property in this wiki.StatusSkos:scopeNote
deSchmutzblattCitation needed!
deMakulatur1Kneep
Goethe
deAbfallpapier2GoetheGlossary on Paper Conservation: English-german-chinese-korean = Glossar Papierrestaurierung : Englisch-Deutsch-Chinesisch-Koreanisch = Ying-De-Han-Han Zhi Zhang Xiu Fu Ci Hui Biao = Chiryu Pojon Ch'ŏri Yongŏ Sajŏn : Yŏngŏ-Togirŏ-Chunggugŏ-Han'gugŏ.
enWaste sheetCitation needed!
frbraieCitation needed!
frmaculesCitation needed!
frdéfet3KneepGnirrep, W.K., J.P. Gumbert and J.A. Szirmai. Kneep en binding. Koninklijke Bibliotheek, 1992.
itcarta straccia4DizionarioFederico Macchi, Livio Macchi, Milena Alessi, Michel Wittock, and Piccarda Quilici. Dizionario Illustrato Della Legatura. Milano: S. Bonnard, 2002. Print.
itcartacciaCitation needed!preferred
ko고지2GoetheGlossary on Paper Conservation: English-german-chinese-korean = Glossar Papierrestaurierung : Englisch-Deutsch-Chinesisch-Koreanisch = Ying-De-Han-Han Zhi Zhang Xiu Fu Ci Hui Biao = Chiryu Pojon Ch'ŏri Yongŏ Sajŏn : Yŏngŏ-Togirŏ-Chunggugŏ-Han'gugŏ.
ko파지2GoetheGlossary on Paper Conservation: English-german-chinese-korean = Glossar Papierrestaurierung : Englisch-Deutsch-Chinesisch-Koreanisch = Ying-De-Han-Han Zhi Zhang Xiu Fu Ci Hui Biao = Chiryu Pojon Ch'ŏri Yongŏ Sajŏn : Yŏngŏ-Togirŏ-Chunggugŏ-Han'gugŏ.
nlmaculatuur3KneepGnirrep, W.K., J.P. Gumbert and J.A. Szirmai. Kneep en binding. Koninklijke Bibliotheek, 1992.
svMakulaturCitation needed!
zh废纸2GoetheGlossary on Paper Conservation: English-german-chinese-korean = Glossar Papierrestaurierung : Englisch-Deutsch-Chinesisch-Koreanisch = Ying-De-Han-Han Zhi Zhang Xiu Fu Ci Hui Biao = Chiryu Pojon Ch'ŏri Yongŏ Sajŏn : Yŏngŏ-Togirŏ-Chunggugŏ-Han'gugŏ.

Gallery